Французи сперечаються у соцмережах через назву міста Харків: подробиці
Як правильно: «Kharkiv» чи «Kharkоv» – суперечка виникла під постом французького політика, міністра Європи та закордонних справ в урядах Барньє та Байру Жана-Ноеля Барро у соцмережі «Х».
Зокрема, 30 березня політик поділився відео з наслідками обстрілів українських міст та зазначив: «Україна погодилася на перемир’я, запропоноване США. Але Росія продовжує свої військові злочини, буквально вчора в Харкові». В англомовному дописі Барро написав «Kharkiv».
Коментар залишив доктор французької мови Aлен Деланнуа, який стверджує, що їхньою мовою правильно писати «Kharkоv».

На це також відреагував засновник Groupe URD – дослідницького та оціночного інституту, автор численних статей та редактор кількох книг Франсуа Грюневальд. Він поділився фото з банером «Місто-герой Харків» та наголосив на варіанті «Kharkiv».
Однак доктор французької мови відповів фотографією зі словника, де написано «Kharkоv».

Дискусія у соцмережі триває.





