• Четверг 01.12.2022
  • Харьков
  •   -2°С
  • USD 36.57
  • EUR 37.92
  • 🟢

Львів’янки «Krapka;KOMA» відвідали Харків та розповіли про спільний кліп з дітьми Криму

Интервью   
Львів’янки «Krapka;KOMA» відвідали Харків та розповіли про спільний кліп з дітьми Криму

У інтерв’ю МГ «Об’єктив» українки, які підкорюють музичну Європу, розповіли, чому співають англійською, а не українською, та як «підпрацьовують», пишучи треки до відеоігр та перекладаючи мультики. А також – про спільний кліп із сімферопольською викладачкою вокалу, яка вчить дітей Криму співати на українській.

«Krapka;KOMA» — так оригінально пишеться назва гурту з учасницями якої ми мали нагоду познайомитися завдяки святу музики, що відбулося в Харкові 21 червня. Мультиінструментальний дует утворився наприкінці 2019 року, зараз за плечима учасниць гурту багато сцен різних міст та країн.

Іра — «Krapka», відповідає в дуеті за саундпродакшн, клавіші та гітару. Альона —  «KOMA», відповідальна за трубу, барабани та клавіші. Обидві виступають у якості вокалісток, хоча до цих своїх проявів ставляться досить критично. Утворився проєкт у Львові.

«Затовкати» свою музику в якійсь жанр дівчата не можуть, бо не мають на меті слідувати якомусь із напрямків. Бо йдуть тільки за внутрішньою музичною інтуіцією. Тексти до своїх треків вони пишуть англійською, але днями презентували пісню, записану разом із вчителькою, що продовжує жити в Сімферополі та викладати українською мовою.

Під час зустрічі з Ірою та Альоною в Харкові поговорили про роботу над кліпом, творчі плани та стосунки гурту із нашим містом.

Krapka;KOMA розповіли про творчі плани

«Тягне нас у космос»

— Назва у вас оригінальна: «Krapka« — латиницею «KOMA« — кирилицею. Не переймалися, що слухачеві буде непросто відшукати вашу музику в мережі, якщо він просто десь почує назву, але не знатиме як вона пишеться?

 Альона «KOMA«: А вони обидва латиницею, а між ними ще й крапка з комою. Візуально це прикольно і ми подумали, що воно буде краще так запам’ятовуватися. Можливо, нас дійсно важко відшукати, але ми прописали в Youtube всі можливі варіації тегів, як нас можна відшукати. Сподіваємося, що слухачі таки знайдуть.

— Я, наприклад, знайшла. Хоч не відразу, але мені дуже кортіло вас послухати. Перша асоціація, яка в мене виникла від вашої музики, що я чую сигнали з космосу. Маєте на меті робити «космічну музику», чи само собою так виходить?

А.К.: Не було такої мети… Але почали думати над відповіддю на це питання і зрозуміли, що так! Одного разу на концерті в Харкові почали демонструвати позаду на екрані космос. А також — ті комікси, що від самого початку нашого проєкту супроводжують музику, яку ми робим — вони теж у космічній тематиці.

Іра «Krapka«: Може це підсвідомо.. Я пам’ятаю, ми коли свої перші комікси робили — ми дуже хотіли, щоб вони були, ніби про істот з іншої планети

А.К.: Тягне нас у космос, значить…

Комікси з учасницями гурту Krapka;KOMA

«Органічною є для нас обох англійська, але невдовзі буде ще іспанська»

— Власне, перша ваша пісня, яку мені запропонував послухати Google — «Sweet Distraction». І я так поміркувала, що ви орієнтовні на європейського слухача, більше ніж конкретно на українського. Але потім почула україномовну пісню і зрозуміла, що перша думка була помилкова. Ви взагалі на когось орієнтуєтеся? Чи виключно йдете за власним внутрішнім музичним компасом?

А.К.: Перша думка не була помилковою. Україномовна пісня, яку ми випустили кілька днів назад — це наша перша україномовна пісня. І її писали не ми. Тому, дійсно, більше ми орієнтовані на Захід. Ну, так вийшло.

І.К.: Ми коли тільки починали — думали, як було б класно їздити виступати в Європу. І в Альони, й у мене вже був досвід із попередніми проєктами. Ми думали, що їздити виступати, ще й подорожувати — було б прикольно.

— Тобто всі пісні, окрім однієї україномовної (про яку я ще запитаю) у вас виключно англійською?

А.К.: Коли ми бралися за цей проєкт — не мали взагалі досвіду із написання текстів, але нам закортіло, аби саме тут вони були. Органічною є для нас обох англійська, але невдовзі буде ще іспанська. Я маю вже декілька текстів іспанською, тому — скоро буде.

І.К.: А от українською скоро не буде. Ну бо воно саме поки не пишеться, а заставляти себе заради квот чи ще чогось — ми не будемо.

Іра Krapka та Альона KOMA розповіли, чим заробляють на життя

«Ми вирішили, що наш гурт  не буде таким бізнес-проєктом, щоб у ньому вкалувати»

— Я так розумію, ви взагалі незалежні й нічого не робите «заради когось». У своєму фейсбуці ви написали, що «Ми той гурт, який може сказати «так» виступу в підвалі в Амстердамі й «ні» фестивалю з 40 тис. відвідувачів». Тобто ви до всього цього дівчата ще й прискіпливо-вибіркові?

І.К.: Не те, щоб ми прям були прискіпливі, але нас зараз запрошують багато. І ми почали помічати, що є велика різниця між тими, хто запрошує. Хтось на нас дивиться з точки зору бізнесу, а хтось — дуже дружньо. З таким  хочеться працювати. Ми вирішили, що наш гурт  не буде таким бізнес-проєктом, щоб у ньому вкалувати й усюди їздити, незалежно від умов. У цьому є наша свобода.

— Навіть зараз, коли мало концертів, через пандемію?

І.К.: Нам важливо, аби були приємні організатори, аби нашу працю поважали. Щоб не було такого: «Ми круті організатори, тому платіть нам за участь самі, діставайтеся до нас за власний рахунок». Ні, такого нам не треба. Пригадую перші наші виступи, коли ми їздили по Іспанії, Нідерландах. У нас вже були заплановані виступи  в Німеччині та Британії, але вони обламалися через карантин. Там були умови обмежені, але класна авдиторія та організатори. Другий наш у житті концерт був у Амстердамі, й там нас круто приймали, попри те, що  нас там ніхто не знав. Люди денсили, й це було прекрасно.

Комікси про гурт Krapka;KOMA

«Підпрацьовка» музикантів: треки до відеоігор та переклад мультиків

—  Чи можна сказати, що для вас музична діяльність — це як хобі від основної роботи? І якщо так – то чим ви ще займаєтеся?

А.К.: Це точно не хобі. Це скоріше наш стартап, «дєтіщє» наше. Який ось тільки-но почав самоокупатися.

— А стартап — це тому що ви без продюсерів працюєте?

І.К.: Ну, ми в проєкт цей вкладаємо купу часу, грошей… Справжній стартап. І в нас немає мети, аби він злетів кудись до неба… Це стиль життя. Музика для нас — стиль життя. Але так, ми ще підпрацьовуємо. Я викладаю написання електронних пісень, менеджмент-маркетинг у музиці, роблю на замовлення треки для відеоігор.

Читайте також: «Нужно петь о своем. Именно таким способом можно избежать конкуренции» – Юрий Гуржи

А.К.: Я викладаю англійську, іспанську. Перекладаю мультики.

І.К.: Але може бути і так, що Krapka;KOMA в майбутньому стане основною роботою.

«Їду в Харків ностальгувати»

— Ну добре. Ми вже зрозуміли, що для вас важливо, аби виступати було приємно: щоб ЦА ваша, приємні організатори та місце. Цікаво, які відносини у вас із Харковом? Ви до нас вперше, чи вже впевнено їдете до «своїх»?

І.К.: Так, дуже не хочеться, щоб виступ був як робота. Щоб нашими рішеннями не керувало питання грошей. У Харкові відбувся один із наших перших концертів, ще позаминулого року. Ми грали в «гараж-хаб». Було два варіанти, де виступити, але перемогли наші друзі. Друзі завжди перемагають.

— Я так розумію, ви в цьому питанні послідовні від самого моменту створення гурту…

А.К.:  А я, до речі, в Харкові жила 4 роки, вчилася.  Тут була моя перша група. Ми із ними свого часу  повиступали по всіляких «зепелінах», «коровах», у «Єрмілов-центрі» й так далі. Усе почалося із закладу «Черчилль».

— Ох. «Черчилль«. Олди всплакнуть прочитавши цю назву…

А.К.: Тому я їду в Харків ностальгувати, єслі шо!

І.К.: Добре-добре!

«Ми свою частину знімали у Львові, вона знімала в Сімферополі»

— Тепер про ту саму україномовну пісню. Текст до неї, як я зрозуміла, написала, Юлія Качула — вчителька української мови, яка продовжує мешкати на окупованому півострові. «Твій спокій — твоя свобода» — так називається пісня. Днями ви презентували на неї кліп. Чесно кажучи, в мене пробігли величезні мурашки по шкірі, після перегляду. Можете трішки розповісти, як відбулося ваше знайомство із Юлією, як вирішили створити сумісну пісню?

І.К.: Дуже цікаво, щодо мурашок! Це дійсно був важливий для нас досвід. У нас був біт, інструменталка, який написала Альона Кома. Виклали в мережу, й під ним, як і під усіма іншими, зазвичай, написали: «Якщо ви вокаліст/ка і хочете з нами співпрацювати — пишіть». Самі ми не вокалістки й робимо все можливе, аби спихнути це на когось іншого (сміються). Але це краще не писати в інтерв’ю.

— А от візму і напишу!

І.К.: Окей. Просто набагато швидше зробити інструменталку, вона може зайняти 4 — 6 годин, ніж писати повноцінну пісню зі словами. Юля нам в «особисті» написала, що їй сподобалася інструменталка, й що вона, навіть, вже бачить на неї кліп, знайшла вірш. Тобто це не її авторства текст, а поета Міхи Невідомського. Потім ми поєднали музику із текстом, трохи змінили інструментал, аби вони краще поєднувались із віршами, й стали записувати кліп. Ми свою частину знімали у Львові, вона знімала в Сімферополі. Монтував відео едітор із Сімферополя, до речі.  Сама Юля займається такою складною штукою — підтримує україномовну спільноту в Сімферополі й навчає дітей вокалу українською. Тому й нам захотілося її підтримати. Коли вона нам написала — ми відчули, що в неї дуже багато енергії, емоцій, а вона не відчуває підтримки. Захотілося показати, що вона не одна.

— Мене в кліпі особливо вразили діти із папірцями, на яких були написані україномовні слова. Чи відомо вам щось про їхніх батьків? Вони не побоялися такого жесту, а це багато про що говорить.

І.К.: Насправді нам нічого не відомо про цих дітей. Це учні Юлії по вокалу. Вона з ними записує спільні треки. Але про батьків нічого не знаємо, сорі.

— Мабуть, це доля мені натякає, що з Юлею треба робити окрий сюжет. І з дітьми — теж.

І.К.: Вони дуже радіють, коли бачать відеороботи з собою. Це ж як маленький фільм про них.

— Добре, дякую за чудову ідею! Розкажіть  наостанок, літо планується для вас насиченим? Де вас можна буде послухати? Зокрема цікаво, щодо харківського слухача, ще плануєте до нас цим літом? Чи може готуєте нові пісні?

І.К.: Ще кілька тижнів тому ми не знали, яке в нас буде насичене літо, але тепер можемо сказати, що так. Дуже насичене. Ходили по радіостанціях нещодавно, й нас запитували: «Мабуть погано зараз із концертами?» А ми такі: «Та нє!» (сміються). Ось ми виступили в Костянтинівці, а 21 червня — у Харкові. Потім у Києві, Одесі, Польщі (якщо нас, звісно, пропустять на кордоні). Ще буде «Zaxidfest», у якому ми точно будемо брати участь, і декілька ще не підтверджених виступів. У Харкові, окрім 21 червня більше виступів поки не планується, але ми відкриті до співпраці. Дуже класно, що відновляються концерти, ми готувалися до більш сумного сценарію, але добре, що все так.

Автор: Аліка Піхтерева

  • Категории: Общество, Происшествия, Харьков; Теги: , , , , , ;

  • Чтобы узнавать о самом важном, актуальном, интересном в Харькове, Украине и мире:
  • подписывайтесь на нас в Telegram и обсуждайте новости в нашем чате,
  • присоединяйтесь к нам в соцсетях: Facebook , Instagram , а также Google Новости,
  • смотрите в Youtube, TikTok, пишите или присылайте новости в нашего бота.
  • Вы читали новость: «Львів’янки «Krapka;KOMA» відвідали Харків та розповіли про спільний кліп з дітьми Криму»; из категории Интервью на сайте Медиа-группы «Объектив»

    • • Больше свежих новостей из Харькова, Украины и мира на похожие темы у нас на сайте:
    • • Воспользуйтесь поиском на сайте Объектив.TV и обязательно находите новости согласно вашим предпочтениям;
    • • Подписывайтесь на социальные сети Объектив.TV, чтобы узнавать о ключевых событиях в вашей стране и городе;
    • • Дата публикации материала: 24 июня 2021 в 15:15;
    • Корреспондент Аліка Піхтерева в данной статье раскрывает новостную тему о том, что "У інтерв’ю МГ «Об’єктив» українки, які підкорюють музичну Європу, розповіли,про спільний кліп із сімферопольською викладачкою вокалу, яка вчить дітей Криму співати на українській.".